Tag Archives: West highland white terrier

Z holenderskiego na polski, z polskiego na holenderski

Język niderlandzki nie należy do prostych, dlatego często z obawą wpisujemy w wyszukiwarkę hasło: tłumaczenia holenderski. Bo czy znajdziemy odpowiedniego tłumacza, który będzie wyspecjalizowany w tłumaczeniu dokumentów prawniczych, bądź medycznych? Gdzie szukać specjalisty, który przeprowadzi nas przez ważną biznesową rozmowę, czujnie tłumacząc z polskiego na holenderski i z holenderskiego na polski?

Na szczęście wraz z rozwojem branży lingwistycznej coraz prościej o dobrej jakości tłumaczenia, a holenderski, który w nich występuje jest na najwyższym poziomie. Przetłumaczenie dokumentów przetargowych, instrukcji obsługi, aktów notarialnych, folderów, czy dokumentacji medycznej jeszcze nigdy nie było takie proste. Koniec z samodzielnym wertowaniem słowników, długich godzinach spędzonych na translatorze, czy dopraszaniem się o przysługę wśród znajomych. Lepiej tłumaczenia holenderski zlecić specjalistą i cieszyć się dobrej jakości tekstem, który nie będzie kosztował nas nerwów i który otrzymamy na czas.

Hej, mam na imię Grażyna i zawodowo pomagam innym osobom wspinać się po szczeblach kariery. Będę tutaj opisywała jak wygląda moja praca i byłabym bardzo szczęśliwa, gdyby moja twórczość Ci się spodobała 😉

Tłumacz. To wielkie słowo

Kryje za sobą wieki, a może nawet tysiąclecia ludzkiej cywilizacji. W końcu od zawsze był potrzebny. Aramejski, grecki, idysz, arabski – języki zawsze były i pewnie zawsze będą. Chociaż ich liczba systematycznie spada. Niektóre giną. Inne nawet powstawają – jeszcze kilka stuleci temu ogłoszenia pt tłumaczenia holenderski były czymś dziwnym. Raczej nie przeprowadzano tego za pomocą pisma. Świat i czasy się zmieniają. My też się zmieniamy. W dobie internetu jednak cały czas potrzebna jest nam komunikacja. Potrzebujemy się rozumieć. Wieża Babel nie jest dobrym pomysłem – zwłaszcza w temacie handlu, usług, ekonomi, czy gospodarki. Sami to rozumiemy. Stąd popyt i podaż na języki obce, na ich naukę i na pracę dla tłumaczy. Czyli tak naprawdę osób znających dany język doskonale, wręcz perfekcyjnie. Ich zdolności są potem wykorzystywane przez firmy, które potrzebują tłumaczeń, tekstów, oficjalnych dokumentów czy innych papierów potrzebnych do funkcjonowania przedsiębiorstwa.

Hej, mam na imię Grażyna i zawodowo pomagam innym osobom wspinać się po szczeblach kariery. Będę tutaj opisywała jak wygląda moja praca i byłabym bardzo szczęśliwa, gdyby moja twórczość Ci się spodobała 😉
error: Content is protected !!