Tag Archives: papis i wspólnicy

Tłumaczenia holenderski

Tłumaczenia holenderski, hiszpański, angielski, chiński i można wymieniać tak w nieskończoność. Oferty biur i agencji zajmujących się tłumaczeniem tekstów i dokumentów w różnych językach świata robią coraz większa karierę. Otworzyliśmy się na świat. Staliśmy pełnoprawnym członkiem wspólnoty europejskiej. o Zawsze z drugiej strony śmieszyło mnie to hasło. Bo MY NIM ZAWSZE BYLIŚMY. Tylko zakompleksione i nie znające wartości elity naszego kraju nie chciały o tym pamiętać. Wolały zapatrywać się z utęsknieniem na zachód. Patrzeć i bezmyślnie kopiować wzorce gospodarcze, kulturalne i ekonomiczne i społeczne. W końcu skoro u nich tak dobrze, to dlaczego u nas nie ma być? nikt nie chciał iść własną drogą i wyciągać tego co dobre z zachodu jednocześnie krytykując i odnosząc się do tego co złe, haniebne i głupie. Na szczęście mądrość zbiorowa Polaków wygrała. Wiele chciano nam narzucić, ale my nie pozwoliliśmy sobie do końca spętać głów. „Szczytne Idee” Europy nie do końca zostały zaakceptowane. Co nie zmienia wcale sytuacji – my chcemy się rozwijać i korzystać z tego co dobre.

Hej, mam na imię Grażyna i zawodowo pomagam innym osobom wspinać się po szczeblach kariery. Będę tutaj opisywała jak wygląda moja praca i byłabym bardzo szczęśliwa, gdyby moja twórczość Ci się spodobała 😉

Tłumacz. To wielkie słowo

Kryje za sobą wieki, a może nawet tysiąclecia ludzkiej cywilizacji. W końcu od zawsze był potrzebny. Aramejski, grecki, idysz, arabski – języki zawsze były i pewnie zawsze będą. Chociaż ich liczba systematycznie spada. Niektóre giną. Inne nawet powstawają – jeszcze kilka stuleci temu ogłoszenia pt tłumaczenia holenderski były czymś dziwnym. Raczej nie przeprowadzano tego za pomocą pisma. Świat i czasy się zmieniają. My też się zmieniamy. W dobie internetu jednak cały czas potrzebna jest nam komunikacja. Potrzebujemy się rozumieć. Wieża Babel nie jest dobrym pomysłem – zwłaszcza w temacie handlu, usług, ekonomi, czy gospodarki. Sami to rozumiemy. Stąd popyt i podaż na języki obce, na ich naukę i na pracę dla tłumaczy. Czyli tak naprawdę osób znających dany język doskonale, wręcz perfekcyjnie. Ich zdolności są potem wykorzystywane przez firmy, które potrzebują tłumaczeń, tekstów, oficjalnych dokumentów czy innych papierów potrzebnych do funkcjonowania przedsiębiorstwa.

Hej, mam na imię Grażyna i zawodowo pomagam innym osobom wspinać się po szczeblach kariery. Będę tutaj opisywała jak wygląda moja praca i byłabym bardzo szczęśliwa, gdyby moja twórczość Ci się spodobała 😉
error: Content is protected !!