This is default featured slide 1 title

This is default featured slide 2 title

This is default featured slide 3 title

This is default featured slide 4 title

This is default featured slide 5 title

Strona bierna present simple ćwiczenia

Czym jest w zasadzie strona bierna?

 

W gramatyce wielu języków z grupy indoeuropejskiej, a takim jest na przykład język polski czy angielski, wyróżnia się stronę bierną oraz czynną czasownika. Zacznijmy od przykładu w języku polskim, który uzmysłowi nam czym się różnią obie strony. „Kowalscy upiekli ciasto!” – tak krzyknęła nauczycielka podczas zebrania rady rodziców w szkole. Mimowolnie wyczuwamy, że w tym zdaniu, nacisk został położony na to, kto ową czynność wykonał; w tym wypadku rodzina Kowalskich. Zobaczmy jak wyglądałoby to zdanie w stronie biernej oraz jakie emocje wywoła w nas ta drobna zmiana: „Ciasto zostało upieczone przez Kowalskich”. Można też powiedzieć tak: „Ciasto zostało upieczone”. W obu przypadkach ważniejszy jest dla nas sam fakt upieczenia ciasta niż to, kto stoi za tą pracą. Strona bierna jest więc wykorzystywana, bardzo często, do manipulowania emocjami słuchaczy. Tę technikę do perfekcji opanowali wszelkiej maści politycy, coache itd.

 

Strona bierna present simple ćwiczenia. Skoro już wiem jak oddziałuje strona bierna na umysł odbiorcy, warto dowiedzieć się jak używać jej w języku angielskim. Naukę strony biernej najłatwiej rozpocząć od najprostszego z angielskich czasów – present simple. Wykonując starannie ćwiczenia gramatyczne powiązane ze stroną bierną w tym czasie, pozwoli nam w przyszłości łatwiej nauczyć się jej w kolejnych angielskich czasach jak past simple czy future perfect. Rozpatrzmy pierwszy przykład. „Dogs like bones” – psy lubią kości. Jest to zdanie w stronie czynnej. Zobaczmy jak wygląda zdanie w stronie biernej: „Bones are liked by dogs” – kości są lubiane przez psy!

 

Ogólny schemat powstawania strony biernej w czasie present simple

 

Przekształcenia zdania ze strony czynnej, w stronę bierną rozpoczynamy zawsze w ten sam niezawodny sposób. W pierwszym kroku zamieniamy podmiot z dopełnieniem, tzn. zdanie rozpoczynamy od dopełnienia (w naszym przypadku „bones”). Następnie w zdaniu występuje orzeczenie. Pojawia się czasownik „to be” odmieniony zgodnie z zasadami present simple, a następnie pierwotny czasownik, ale w trzeciej formie (past participle). Na koniec zdania wędruje dopełnienie, które wcześniej było podmiotem (w naszym przypadku „dogs”). Ćwiczenia powiązane ze stroną bierną w czasie present simple pomogą w naturalny i prawidłowy sposób wykorzystywać tą konstrukcję gramatyczną w mowie i piśmie.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Polsko Holenderskie programy partnerskie w pojęciu reklamowym

Reklama na samochodzie wyraźnie zwiększa widoczność firmy. Jest bardziej skuteczna niż billboardy, radio, direct mail, lokalne grupy na Facebooku i reklamy masowe. To także niedrogie rozwiązanie. Jasne, kolorowe, atrakcyjne reklamy sprawiają, że samochody z reklamą wyróżniają się od innych pojazdów. W przeciwieństwie do reklam radiowych lub drukowanych, które zakłócają czytanie odbiorcom, reklamy samochodowe przyciągają uwagę bez zakłóceń. Potencjalni klienci mogą łatwo zauważyć naszą wiadomość bez znaczącego rozpraszania uwagi. Reklama samochód Szczecin cena jest bardzo atrakcyjna. W Holandii takie reklamy stanowią większość, od pewnego czasu można zauważyć trend w przyklejaniu podobnych reklam ale na rowery. Z ciekawą reklamą docieramy do klientów sami. Główne możliwości kontaktu z klientami są praktycznie nieograniczone. W przeciwieństwie do billboardów i reklam radiowych i telewizyjnych, które generują duże koszty, reklamy samochodowe są opłacalne. Sprawdzają się również jako reklamy lokalne. Takie reklamy chronią również pojazd przed zadrapaniami i niewielkimi wgnieceniami. Nie uszkadzają lakieru pojazdu, więc warto je wybrać.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Reklama na samochód nie tylko w Holandii

Branża reklamowa musi starać się wciąż szukać nowych dróg dotarcia do danej grupy docelowej. Większość tradycyjnych form reklamy po jakimś czasie staje się coraz mniej skuteczna. Konsumenci czyli odbiorcy danej reklamy z czasem stają się na nią całkowicie obojętni i przestają zwracać uwagę na różnego rodzaju komunikaty reklamowe. Celem wielu agencji reklamowych staje się opracowanie takiego sposobu zaprezentowania swojego przekazu marketingowego aby potencjalny klient zwrócił na niego swoją uwagę.

Aby to osiągnąć szuka się więc miejsc, w których odbiorca danej reklamy czy treści reklamowych najmniej się tego spodziewa. Tylko w taki sposób możemy zagwarantować sobie odpowiednią skuteczność nowej kampanii reklamowej. Reklama na samochodzie szczecin cennik wydaje się doskonałym rozwiązaniem tego problemu i dobrym wyjściem z takiej sytuacji. Pozwala bowiem dotrzeć do wielu osób w trakcie ich codziennej podróży do pracy a więc w miejscu w którym są tak naprawdę bardzo podatni na tego typu przekaz reklamowy a jednocześnie w którym stosunkowo niewiele jest innych komunikatów reklamowych.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Tłumaczenia holenderski – co wyskakuje w wyszukiwarce?

Tłumaczenia holenderski – po wpisaniu tych dwóch słów do przeglądarki Google zapewne wyskoczy wiele ofert tłumaczy przysięgłych tłumaczących dokumenty. Zazwyczaj są to dokumenty samochodów sprowadzanych z zachodu, ale Holandia to też kraj w którym obraca się innego rodzaju wartościowymi towarami. Mowa tu o biżuterii i o roślinach ozdobnych. Właśnie Holandia jest jednym z największych rynków zbytu jeśli chodzi o tego typu towary. Dlatego też handlujący dobrami sprowadzanymi z tego kraju potrzebują tłumaczenia dokumentów. Z tej właśnie przyczyny wpisują do wyszukiwarki „Tłumaczenia holenderski” i zazwyczaj nie wybierają najtańszej oferty. Chodzi tu o to, że trzeba sprawdzić to co piszą o konkretnym tłumaczu ludzie na forach. Specjalista w tej dziedzinie nie powinien popełniać błędów, bo chodzi tu o towary które trzeba zalegalizować w kraju i które są towarami wartościowymi. Dlatego właśnie trzeba wybrać tłumacza przysięgłego który dobrze zna język holenderski i ciągle się dokształca w holenderskim słownictwie używanym w dokumentach. Usługa takiego człowieka powinna być tą bardzo dobrą.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn
error: Content is protected !!